С замиранием сердца я смотрю в Небеса…
Неужели, Господь, я увижу Тебя?
И предстану душой пред престолом Твоим?
Буду ль я на Суде Твоем Страшном любим?
Обнажатся деянья всей жизни моей…
Сколько сделал добра, сколько зла для людей?
И на чаше весов будет в страхе душа…
Ждать ответ… В Рай иль в Ад Ты отправишь меня?
Мой Господь! Я живой! Я еще на Земле!
Я стараюсь помочь своей вечной душе!
Жить стараюсь по Божьим законам Твоим
И надеюсь… душа не уйдет в мрак и дым
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".